<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd" [ <!ENTITY howto "http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/"> ]> <article lang="fr"> <articleinfo> <title> Compressions des sessions TCP/IP avec des outils de type SSH </title> <subtitle> Version française du <foreignphrase>Compressed TCP/IP-Sessions using SSH-like tools</foreignphrase> </subtitle> <author> <firstname>Sebastian</firstname> <surname>Schreiber</surname> <affiliation> <address><email>Schreib CHEZ SySS POINT de</email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="traduction"> <firstname>Vincent</firstname> <surname>Chartier</surname> <affiliation> <address><email>vchartier CHEZ kyxar POINT fr</email></address> </affiliation> <contrib>Adaptation française</contrib> </othercredit> <othercredit role="relecture"> <firstname>Claude</firstname> <surname>Thomassin</surname> <affiliation> <address><email>cthomassin CHEZ waika9 POINT com</email></address> </affiliation> <contrib>Relecture de la version française</contrib> </othercredit> <othercredit role="publication"> <firstname>Jean-Philippe</firstname> <surname>Guérard</surname> <affiliation> <address><email>jean TIRET philippe POINT guerard CHEZ tigreraye POINT org</email></address> </affiliation> <contrib>Préparation de la publication de la v.f.</contrib> </othercredit> <revhistory> <revision> <revnumber>v2000-02-02.fr.1.0</revnumber> <date>2003-07-23</date> <authorinitials>VC,CT,JPG</authorinitials> </revision> <revision> <revnumber>v2000-02-02</revnumber> <date>2000-02-02</date> <authorinitials>SS</authorinitials> </revision> </revhistory> <pubdate>2003-12-31</pubdate> <releaseinfo>Version : 2000-02-02.fr.1.0</releaseinfo> <abstract><para> Ce guide pratique explique pas à pas comment compresser ses connexions en utilisant SSH. Compresser les connexions permet, d'une part, de limiter la bande passante utilisée et, d'autre part, d'accélérer les connexions à faible débit (modem, GSM, RNIS). </para></abstract> </articleinfo> <section> <title>Introduction</title> <para> Dans le passé, nous avions l'habitude de compresser les fichiers pour économiser de l'espace disque. Aujourd'hui, l'espace disque est peu onéreux mais la bande passante est limitée. En compressant les flux de données réseau, vous atteindrez deux objectifs : </para> <para> <orderedlist> <listitem><para> Vous économiserez la bande passante et le volume transféré (ce qui est important si vous devez payer le trafic ou si votre réseau est chargé). </para></listitem> <listitem><para> Vous accélérez les connexions à faible bande passante (Modem, GSM, RNIS). </para></listitem> </orderedlist> </para> <para> Ce guide va vous expliquer comment économiser la bande passante et le temps de connexion en utilisant des outils comme SSH1, SSH2, OpenSSH ou LSH. </para> </section> <section> <title>Compresser HTTP, FTP… </title> <para> Mon bureau est connecté à internet par une ligne RNIS à 64 kbit/s. Le taux de transfert maximum de cette ligne est donc d'environ 7 ko/s. Il est possible d'accélérer le débit de cette connexion en compressant les données échangées : quand je télécharge des fichiers, Netscape affiche un taux de transfert allant jusqu'à 40 ko/s (Il est possible de compresser les fichiers d'historique par un facteur de 15). SSH est un outil principalement conçu pour la mise en place de connexions sécurisées au travers de réseaux non-sécurisés. De plus, SSH est capable de compresser les données échangées et de faire suivre des ports (comme le font rinetd ou redir). C'est donc l'outil approprié pour compresser n'importe quelle connexion TCP simple. « Simple » signifie que seule une connexion TCP est ouverte. Une connexion FTP ou la connexion entre les produits Microsoft Outlook et Exchange ne sera pas simple puisque qu'elle impliquera la mise en place de plusieurs connexions. SSH utilise l'algorithme de compression Lempel-Ziv (LZ77) — donc vous atteindrez les mêmes importants taux de compression que winzip et pkzip. Pour compresser toutes les connexions HTTP provenant de mon intranet vers internet, il me suffit d'exécuter une commande sur ma machine : </para> <screen> ssh -C -L8080:mandataire:80 -f identifiant@nom_d_hote "sleep 10000" </screen> <para> <literal>nom_d_hote</literal> = la machine hébergée par le fournisseur d'accès internet (FAI). Un accès via SSH à cette machine est nécessaire. </para> <para> <literal>identifiant</literal> = mon nom d'utilisateur sur <literal>nom_d_hote</literal>. </para> <para> <literal>mandataire</literal> = le serveur mandataire (<foreignphrase>proxy</foreignphrase>) de mon FAI. </para> <para> Le navigateur de mon PC est configuré pour utiliser <literal>localhost:8080</literal> comme serveur mandataire (<literal>localhost</literal> étant le nom d'hôte par défaut permettant de se connecter à la machine locale). Mon portable se connecte lui aussi sur le port <literal>8080</literal> de mon PC (en utilisant l'adresse IP de mon PC au lieu de <literal>localhost</literal>). La connexion est compressée et redirigée vers le véritable serveur mandataire via SSH. L'infrastructure ressemble à celle-ci : </para> <screen> 64 kbit/s RNIS Mon PC ----------------------------- Un PC Client SSH compressé (Unix/Linux/Win-NT) Port 8080 chez mon FAI | Serveur SSH | Port 22 | | | | | | | Ethernet 10 mbit/s | 100 mbit/s | non compressé | non compressé | | | | Mon second PC Serveur mandataire (proxy) avec Netscape,... de mon FAI (portable) Port 80 </screen> </section> <section> <title>Compression du courrier électronique </title> <section> <title>Courrier entrant (POP3, IMAP4) </title> <para> La plupart des internautes rapatrient leur courrier électronique à partir de leur serveur de messagerie via le protocole POP3. Ce protocole présente de nombreux inconvénients : </para> <para> <orderedlist> <listitem> <para> POP3 fait transiter le mot de passe en clair (des versions de POP et d'IMAP utilisant SSL ont été développées et un mécanisme d'authentification via un protocole de type défi-réponse est défini dans les RFC 2095 et 2195). </para> </listitem> <listitem> <para> POP3 est un protocole très bavard : le client doit tout d'abord demander un message. Puis le serveur lui envoie le message. Ensuite, le client demande la suppression du message transféré. Le serveur lui confirme la suppression. Une fois cela fait, le serveur est prêt à passer au message suivant. Cela nécessite donc 4 transactions par courrier électronique. </para> </listitem> <listitem> <para> POP3 transfère les courriers électroniques sans aucune compression, bien que les courriers électroniques soient hautement compressible (d'un facteur de 3,5). </para> </listitem> </orderedlist> </para> <para> Vous pourriez compresser les connexions POP3 en redirigeant le port 110 de la machine locale (<literal>localhost:110</literal>) via une connexion compressée vers le serveur POP3 de votre fournisseur d'accès. Après cela, il suffirait de configurer votre client de messagerie pour qu'il se connecte sur l'adresse <literal>localhost:110</literal> afin de télécharger le courrier électronique. Ce qui permettrait de sécuriser et d'accélérer la connexion — mais le temps de téléchargement reste inhérent à la surcharge due au protocole POP3. </para> <para> Il est intéressant de substituer au protocole POP3 un protocole plus efficace. L'idée est de télécharger la boîte aux lettres toute entière en une seule fois sans avoir à supporter la surcharge due au protocole. De plus, il est intéressant de compresser cette connexion. L'outil approprié offrant ces deux caractéristiques est SCP. Vous pouvez télécharger votre fichier boîte aux lettres de la manière suivante : </para> <screen> scp -C identifiant@serveur-de-messagerie:/var/spool/mail/identifiant \ /tmp/nouveau_courrier </screen> <para> Mais il y a un problème : que se passe-t-il si un nouveau courrier arrive sur le serveur pendant que vous téléchargez votre boîte aux lettres ? Le nouveau courrier serait perdu. On a plutôt intérêt à utiliser les commandes suivantes : </para> <screen> ssh identifiant@serveur-de-messagerie \ "mv /var/spool/mail/identifiant /tmp/identifiant_a_rapatrier" scp -C identifiant@serveur-de-messagerie:/tmp/identifiant_a_rapatrier \ /tmp/nouveau_courrier </screen> <para> Un déplacement de fichier (mv) est une opération élémentaire, donc vous n'aurez pas de problème si vous recevez de nouveaux courriers durant l'exécution des commandes. Cependant si les répertoires /tmp et /var/spool/mail/ du serveur de messagerie ne sont pas sur le même disque, vous pourriez avoir des problèmes. Une solution est de créer un fichier de verrouillage sur le serveur avant d'exécuter la commande de déplacement : </para> <screen> touch /var/spool/mail/identifiant.lock </screen> <para> Vous devrez le supprimer après coup. Une meilleure solution est de déplacer le fichier identifiant dans le même répertoire : </para> <screen> ssh identifiant@serveur-de-messagerie \ "mv /var/spool/mail/identifiant /var/spool/mail/identifiant_a_rapatrier" </screen> <para> Après cela, vous pourrez utiliser formail à la place de procmail pour filtrer /tmp/nouveau_courrier dans les répertoires correspondants : </para> <screen> formail -s procmail < /tmp/nouveau_courrier </screen> </section> <section> <title>Courrier sortant (SMTP) </title> <para> Envoyez des courriers électroniques au travers de connexions SSH compressées et chiffrées, permet de : </para> <para> <itemizedlist> <listitem> <para> Économiser du trafic réseau. </para> </listitem> <listitem> <para> Sécuriser la connexion (cela n'a pas d'intérêt si le courrier électronique transite par des réseaux non sécurisés par la suite). </para> </listitem> <listitem> <para> Authentifier l'émetteur. Beaucoup de serveurs de messagerie n'autorisent pas le transit des courriers pour éviter les abus. Si vous envoyez un courrier au travers d'une connexion SSH, le serveur de messagerie distant (par exemple Sendmail ou MS Exchange) pensera être connecté localement, et acceptera donc de faire transiter le message. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para> Si vous avez un accès SSH au serveur de messagerie, vous aurez besoin de la commande suivante : </para> <screen> ssh -C -L2525:serveur_de_messagerie:25 identifiant@serveur_de_messagerie </screen> <para> Si vous n'avez pas d'accès SSH au serveur de messagerie, mais que vous avez un accès SSH à un serveur autorisé à utiliser le serveur de messagerie comme relais, la commande sera la suivante : </para> <screen> ssh -C -L2525:serveur_de_messagerie:25 identifiant@autre_server </screen> <para> Après cela, vous pourrez configurer votre client de messagerie local (ou le serveur de messagerie, recherchez de la documentation sur les relais de messagerie (<foreignphrase>smarthosts</foreignphrase>)) pour envoyer les messages sortants vers le port 2525 de la machine locale (<literal>localhost</literal>). </para> </section> </section> <section> <title>Notes sur les performances </title> <para> Bien sûr, la compression et le chiffrement utilisent du temps processeur. Il a été calculé qu'un vieux Pentium-133 peut chiffrer et compresser environ 1 Go / heure — ce qui est assez important. Si vous compilez SSH avec l'option « --with-none » vous indiquerez à SSH de ne pas utiliser de chiffrement. Cela permet d'augmenter un peu les performances. Voici une évaluation de </para> <para> le compromis entre différentes méthodes de téléchargement (pendant le test, un fichier non compressé de 6 Mo est transféré à partir d'un Pentium à 133 MHz vers un portable équipé d'un Pentium 2 à 233 MHz et ceci sur un segment Ethernet à 10 Mbit/s sans autre charge). </para> <screen> +--------------------------+---------+---------+-----------+-----------+ | | FTP | chiffré | compressé | compressé | | | | | | & chiffré | +--------------------------+---------+---------+-----------+-----------+ +--------------------------+---------+---------+-----------+-----------+ | Temps écoulé (s) | 7.6 | 26 | 9 | 23 | +--------------------------+---------+---------+-----------+-----------+ | Taux de transfert (ko/s) | 790 | 232 | 320 | 264 | +--------------------------+---------+---------+-----------+-----------+ | Facteur compression | 1 | 1 | 3.8 | 3.8 | +--------------------------+---------+---------+-----------+-----------+ </screen> </section> <section> <title>Remerciements </title> <para> Merci à Harald König <email>koenig CHEZ tat POINT physik POINT uni TIRET tuebingen POINT de</email>, qui a utilisé rcp pour télécharger les boîtes aux lettres complètes. La dernière version de ce guide pratique en version originale est disponible à l'adresse suivante : <ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/Compressed-TCP.html"/>. </para> <para> La dernière version française de ce document est toujours disponible à l'adresse <ulink url="&howto;Compressed-TCP.html"/>. </para> </section> <section> <title>Droits d'utilisation</title> <para> Copyright © 2002 Sebastian Schreiber pour la version originale. </para> <para> Copyright © 2003-2004 Vincent Chartier, Claude Thomassin et Jean-Philippe Guérard pour la version française. </para> <para> Vous est autorisé de copier, distribuer ou modifier la version originale de ce document selon les termes de la licence de documentation libre GNU (GFDL), version 1.2 ou ultérieure, telle que publiée par la Free Software Foundation ; sans section inaltérable, ni texte de première de couverture, ni texte de quatrième de couverture. Une copie de cette licence est incluse dans la section intitulée « GNU Free Documentation License ». </para> <para> <foreignphrase>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License".</foreignphrase> </para> </section> <appendix id="gfdl"> <title>GNU Free Documentation License</title> <subtitle>Version 1.2, November 2002</subtitle> <blockquote id="fsf-copyright"> <para>Copyright © 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.</para> </blockquote> <section id="gfdl-0"><title>PREAMBLE</title> <para>The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others.</para> <para>This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.</para> <para>We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.</para> </section> <section id="gfdl-1"><title>APPLICABILITY AND DEFINITIONS</title> <para id="gfdl-doc">This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.</para> <para id="gfdl-mod-ver">A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.</para> <para id="gfdl-secnd-sect">A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.</para> <para id="gfdl-inv-sect">The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none.</para> <para id="gfdl-cov-text">The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.</para> <para id="gfdl-transparent">A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".</para> <para>Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.</para> <para id="gfdl-title-page">The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.</para> <para id="gfdl-entitled">A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition.</para> <para>The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.</para> </section> <section id="gfdl-2"><title>VERBATIM COPYING</title> <para> You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section <xref linkend="gfdl-3" xrefstyle="labelnumber"/>. </para> <para>You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.</para> </section> <section id="gfdl-3"><title>COPYING IN QUANTITY</title> <para>If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.</para> <para>If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.</para> <para>If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.</para> <para>It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.</para> </section> <section id="gfdl-4"><title>MODIFICATIONS</title> <para>You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:</para> <orderedlist id="gfdl-modif-cond" numeration="upperalpha"> <listitem><simpara>Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. </simpara></listitem> <listitem><simpara>List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. </simpara></listitem> <listitem><simpara>State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.</simpara></listitem> <listitem><simpara>Preserve all the copyright notices of the Document. </simpara></listitem> <listitem><simpara>Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. </simpara></listitem> <listitem><simpara>Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the <link linkend="gfdl-addendum">Addendum</link> below. </simpara></listitem> <listitem><simpara>Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice.</simpara></listitem> <listitem><simpara>Include an unaltered copy of this License. </simpara></listitem> <listitem><simpara>Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. </simpara></listitem> <listitem><simpara>Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. </simpara></listitem> <listitem><simpara>For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. </simpara></listitem> <listitem><simpara>Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. </simpara></listitem> <listitem><simpara>Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. </simpara></listitem> <listitem><simpara>Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. </simpara></listitem> <listitem><simpara>Preserve any Warranty Disclaimers. </simpara></listitem> </orderedlist> <para>If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles.</para> <para>You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.</para> <para>You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one.</para> <para>The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.</para> </section> <section id="gfdl-5"><title>COMBINING DOCUMENTS</title> <para>You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in <link linkend="gfdl-4">section 4</link> above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.</para> <para>The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.</para> <para>In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements".</para> </section> <section id="gfdl-6"><title>COLLECTIONS OF DOCUMENTS</title> <para>You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.</para> <para>You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.</para> </section> <section id="gfdl-7"><title>AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS</title> <para>A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.</para> <para> If the Cover Text requirement of section <xref linkend="gfdl-3" xrefstyle="labelnumber"/> is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate. </para> </section> <section id="gfdl-8"><title>TRANSLATION</title> <para> Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section <xref linkend="gfdl-4" xrefstyle="labelnumber"/>. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. </para> <para> If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section <xref linkend="gfdl-4" xrefstyle="labelnumber"/>) to Preserve its Title (section <xref linkend="gfdl-1" xrefstyle="labelnumber"/>) will typically require changing the actual title. </para> </section> <section id="gfdl-9"><title>TERMINATION</title> <para>You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.</para> </section> <section id="gfdl-10"><title>FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE</title> <para>The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/.</para> <para>Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.</para> </section> <section id="gfdl-addendum"><title>ADDENDUM: How to use this License for your documents</title> <para>To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:</para> <blockquote id="copyright-sample"><para> Copyright © YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". </para></blockquote> <para>If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this:</para> <blockquote id="inv-cover-sample"><para> with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. </para></blockquote> <para>If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation.</para> <para>If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.</para> </section> </appendix> </article>