Le format LinuxDoc

Le format LinuxDoc est un format de texte balisé (comme le HTML) destiné à l'écriture de documents techniques. C'est un format très simple à maitriser, mais qui nécessite l'utilisation d'outils assez complexes pour la production des documents.

Dans le cadre du projet Traduc.org, l'utilisation du format LinuxDoc est en général acceptée, mais déconseillée. Le format recommandé est le format DocBook.

Traduire un document au format LinuxDoc

Pour traduire un document au format LinuxDoc, il suffit d'utiliser un simple éditeur de texte (par exemple : nano, gedit, kedit, emacs, vi, notepad ou wordpad).

Le texte est composé de balises (<title>, <sect>, <p>) qui servent à décrire la structure du document, de commentaires (entre <!-- et -->) qui sont ignorés dans le document final et de texte (pouvant comporter des entités, notamment pour remplacer certains caractères accentués -- le &nbsp; par exemple représente une espace insécable).

Traduire le document revient simplement à traduire le texte entre les balises. Par exemple, le texte anglais suivant :

<p>
Although the documentation found in Lilo's sources (the one installed
in <tt>/usr/doc/lilo</tt>-version) is very comprehensive, most Linux
users experience some trouble in building their own
<tt>/etc/lilo.conf</tt> file. This document is meant to support them
by giving the minimal information and by showing five sample
installations:

Donnera par exemple en français :

<p>
Bien que la documentation livrée avec le code source de Lilo (celle qui
est installée dans <tt>/usr/doc/lilo</tt>) soit très complète, la
plupart des utilisateurs de Linux ont rencontré des difficultés lors de
la création de leur propre fichier <tt>/etc/lilo.conf</tt>. Ce document
est destiné à les assister en leur fournissant l'information de base et
en leur montrant cinq exemples concrets&nbsp;: