<appendix id="gfdl">
<title>Licence de Documentation Libre GNU (GNU Free Documentation License)</title>
<!-- - GNU Project - Free Software Foundation (FSF) -->
<!-- LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@gnu.org" -->


  <!-- sect1>
    <title>GNU Free Documentation License</title -->

    <para>Version 1.1, Mars 2000</para>

    <blockquote>
      <para>Copyright (C) 2000  Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA


La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont
autorisées, mais aucune modification n'est permise. 
This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License
into French. It was not published by the Free Software Foundation, and
does not legally state the distribution terms for software that uses the
GNU FDL--only the original English text of the GNU FDL does that.
However, we hope that this translation will help language speakers
understand the GNU FDL better. 

Voici une adaptation non officielle
de la <ulink url="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Licence de Documentation Libre du projet GNU</ulink>. Elle n'a pas été
publiée par la Free Software Foundation et son contenu n'a aucune portée
légale car seule la version anglaise de ce document détaille le mode de
distribution des logiciels sous GNU FDL. Nous espérons cependant qu'elle
permettra aux francophones de mieux comprendre la FDL.
(traduction faire par Sébastien Blondeel et Alain Lesné pour <ulink url="http://IDEALX.org/">IDEALX</ulink>)

</para>
    </blockquote>

  <sect1 label="0" id="fdl-pre">
    <title>PRÉAMBULE</title>

    <para>


Le but de la présente Licence est de « libérer » un ouvrage, un
manuel, ou tout autre document écrit : assurer à chacun la liberté
véritable et complète de le copier et de le redistribuer, en le
modifiant ou non, commercialement ou non.  De plus, la présente
Licence garantit à l'auteur et à l'éditeur un moyen d'être remerciés
pour leur travail, sans devoir assumer la responsabilité de
modifications effectuées par des tiers.

</para>

    <para>


La présente Licence est une variété de gauche d'auteur (copyleft), ce qui signifie
que les travaux dérivés du document protégé doivent être libres dans la
même acception du mot «libre». Elle complète la <ulink url="http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html">Licence Publique Générale GNU</ulink> (<ulink url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</ulink>), qui est une licence de gauche d'auteur conçue pour le logiciel libre.

</para>

    <para>


Nous avons conçu la présente licence dans le dessein de l'utiliser pour
les manuels de logiciels libres, car les logiciels libres requièrent une
documentation libre : un programme libre devrait être accompagné de
manuels offrant la même liberté que le programme lui-même. Mais la
présente Licence n'est pas limitée aux manuels de logiciels ; on peut
l'utiliser pour tout travail textuel, indépendamment du sujet, de son
contenu, et de son mode de distribution (livre imprimé ou autres).  Nous
recommandons la présente Licence principalement pour les travaux à
vocation d'instruction ou de référence.

</para>
  </sect1>

  <sect1 label="1" id="fdl-appl">
    <title>DOMAINE D'APPLICATION ET DÉFINITIONS</title>

    <para>


La présente Licence s'applique à tout manuel ou travail contenant une
mention placée par le détenteur du copyright indiquant que le document
peut être distribué selon les termes de la présente Licence. Le terme
«Document», ci-dessous, se réfère à tout manuel ou travail
remplissant cette condition. Tout membre du public est bénéficiaire de
la licence et se trouve ici désigné par «vous».

</para>

    <para>


Une «Version Modifiée» du Document signifie : tout travail
contenant le Document, en intégralité ou en partie, aussi bien une copie
verbatim ou avec des modifications qu'une traduction dans une
autre langue.

</para>

    <para>


Une «Section Secondaire» est une annexe ou un avant-propos du
Document qui concerne exclusivement le rapport de l'éditeur ou des
auteurs du Document avec le sujet général du Document (ou des domaines
voisins) et ne contient rien qui puisse tomber directement sous le coup
du sujet général (par exemple, si le Document est en quelque <!-- SBIREM
??? --> partie un manuel de mathématiques, une Section Secondaire
n'enseignera pas les mathématiques). Le rapport peut être une connexion
historique avec le sujet ou des domaines voisins, ou une précision
légale, commerciale, philosophique, éthique ou politique les concernant.

</para>

    <para>


Les «Sections Invariables» sont certaines Sections Secondaires
désignées par leurs titres comme Sections Invariables dans la mention
qui indique que le Document est couvert par la présente Licence.

</para>

    <para>


Les «Textes de Couverture» sont certains courts passages du texte
listés comme «Textes de Première de Couverture» ou «Textes de
Quatrième de Couverture» dans la mention qui indique que le Document
est couvert par la présente Licence.

</para>

    <para>


Une copie «Transparente» du Document signifie : une copie lisible
par une machine, réalisée dans un format dont les spécifications sont
disponibles au grand public, et dont le contenu peut être directement
visualisé et édité avec des éditeurs de texte génériques ou (pour les
images composées de pixels) avec des programmes de composition d'images
génériques ou (pour les figures techniques) un éditeur de
dessin vectoriel largement diponible, et qui soit approprié aux
logiciels qui mettent le texte en forme et le calibrent (formateurs de
texte) ou au transcodage automatique vers un assortiment de formats
appropriés aux formateurs de texte. Une copie réalisée dans un format de
fichier habituellement Transparent mais dont le balisage a été conçu
pour contrecarrer ou décourager des modifications ultérieures par le
lecteur n'est pas Transparente. Une copie qui n'est pas
« Transparente » est appelée «Opaque».

</para>

    <para>


Les formats appropriés aux copies Transparentes sont par exemple l'ASCII
brut sans balises, le format Texinfo, le format LaTeX, SGML ou XML
utilisant une DTD publiquement disponible, et l'HTML simple  et conforme
à la norme, conçu en vue d'une modification manuelle. Les formats
Opaques incluent PostScript, PDF, les formats propriétaires qui ne
peuvent être lus et édités que par des traitements de texte
propriétaires, SGML et XML dont les DTD et/ou les outils de rendu ne
sont pas généralement disponibles, et l'HTML généré automatiquement par
certains traitements de texte à seule fin d'affichage.

</para>

    <para>


La «Page de Titre» désigne, pour un livre imprimé, la page de titre
proprement dite, plus les pages suivantes qui sont nécessaires pour
faire figurer, lisiblement, les éléments dont la présente Licence
requiert qu'ils apparaissent dans la Page de Titre. Pour les travaux
dont le format ne comporte pas de page de titre en tant que telle, «Page
de Titre» désigne le texte jouxtant l'apparition la plus marquante du
titre de ce travail, qui précède le début du corps du texte.

</para>
  </sect1>

  <sect1 label="2" id="fdl-copy">
    <title>COPIES VERBATIM</title>

    <para>


Vous pouvez copier et distribuer le Document sur tout support, aussi
bien commercialement que non, pour autant que la présente Licence, les
mentions de copyright, et les mentions de licence indiquant que la présente
Licence s'applique au Document soient reproduites sur toutes les copies,
et que vous n'ajoutiez aucune autre condition à celles de la présente
Licence.  Vous ne pouvez pas user de moyens techniques à des fins
d'obstruction ou de contrôle de la lecture ou de la duplication des
copies que vous réalisez ou distribuez. Vous pouvez cependant accepter
des compensations en échange de la cession de copies.  Si vous
distribuez un assez grand nombre de copies, vous devez aussi suivre les
conditions de la section 3.

</para>

    <para>


Vous pouvez aussi prêter des copies, selon les mêmes conditions que
celles mentionnées ci-dessus, et vous pouvez exposer publiquement des
copies.

</para>
  </sect1>

  <sect1 label="3" id="fdl-quantity">
    <title>COPIES EN QUANTITÉ</title>

    <para>


Si vous publiez des copies imprimées du Document à plus de 100
exemplaires, et que la mention de la licence du Document exige des
Textes de Couverture, vous devez inclure les copies dans des couvertures
où figurent, clairement et lisiblement, tous ces Textes de Couverture :
les Textes de Première de Couverture sur la première de couverture, et
les Textes de Quatrième de Couverture sur la quatrième de couverture.
Les deux faces de la couverture doivent également clairement et
lisiblement vous identifier comme étant l'éditeur de ces copies. La
première de couverture doit présenter le titre complet, titre dont tous
les mots doivent être également mis en valeur et visibles. Vous pouvez
ajouter des éléments supplémentaires sur les couvertures. Toute copie
avec des changements limités aux couvertures, pour autant qu'ils
préservent le titre du Document et satisfont ces conditions, peut être
considérée comme une copie verbatim à tous les autres égards.

</para>

    <para>


Si les textes destinés à l'une ou l'autre page de couverture sont trop
volumineux pour y figurer lisiblement, vous devez en mettre les premiers
(autant qu'il est raisonnablement possible) sur la
couverture proprement dite, et poursuivre sur les pages adjacentes.

</para>

    <para>


Si vous publiez ou distribuez des copies Opaques du Document à plus de
100 exemplaires, vous devez soit inclure une copie Transparente dans un
format lisible par une machine, adapté au traitement automatisé, en
accompagnement de chaque copie Opaque, soit indiquer aux côtés de ou
dans chaque copie Opaque une adresse de réseau électronique publiquement
accessible, qui permette d'obtenir une copie Transparente du Document,
sans éléments ajoutés, à laquelle le grand public puisse accéder pour
téléchargement anonyme et sans frais en utilisant des protocoles de
réseau publics et standard. Si vous retenez la dernière option, vous
devez procéder prudemment et prendre les mesures nécessaires, lorsque
vous commencez la distribution de copies Opaques en quantité, afin de
vous assurer que cette copie Transparente demeurera accessible au public
pendant au moins une année après le moment de la distribution
(directement ou par l'intermédiaire de vos agents ou revendeurs) de la
dernière copie Opaque de cette édition.

</para>

    <para>


Il est souhaité, mais non exigé, que vous contactiez les auteurs du
Document bien avant la redistribution de tout grand nombre de copies,
afin de leur laisser la possibilité de vous fournir une version mise à
jour du Document.

</para>
  </sect1>

  <sect1 label="4" id="fdl-modif">
    <title>MODIFICATIONS</title>

    <para>


Vous pouvez copier et distribuer une Version Modifiée du Document selon
les conditions des sections 2 et 3 qui précèdent, pourvu que vous diffusiez la Version Modifiée
sous couvert précisément de la présente Licence, avec la Version
Modifiée remplissant alors le rôle du Document, et ainsi autoriser la
distribution et la modification de la Version Modifiée à quiconque en
possède une copie.  En complément, vous devez accomplir ce qui suit sur
la Version Modifiée :

</para>

    <orderedlist numeration="upperalpha">
      <listitem><para>


Utilisez dans la Page de Titre (et sur les couvertures, le cas
échéant) un titre distinct de celui du Document et de ceux des
précédentes versions (qui doivent, s'il en existe, être citées dans la
section «Historique» du Document). Vous pouvez utiliser le même
titre qu'une version précédant la vôtre si l'éditeur original vous en
donne la permission.

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Indiquez sur la Page de Titre, comme auteurs, une ou plusieurs
personnes ou entités responsables de l'écriture des modifications de la
Version Modifiée, ainsi qu'au moins cinq des principaux auteurs du
Document (ou tous les auteurs principaux, s'ils sont moins de cinq).

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Apposez sur la Page de Titre de nom de l'éditeur de la Version
Modifiée, en tant qu'éditeur.

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Préservez toutes les mentions de copyright du Document.

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Ajoutez une mention de copyright appropriée à vos modifications, aux
côtés des autres mentions de copyright.

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Incluez, immédiatement après les mentions de copyright, une mention de
licence qui accorde la permission publique d'utiliser la Version
Modifiée selon les termes de la présente Licence, sous la forme
présentée dans la section Addendum ci-dessous.

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Préservez dans cette mention de licence les listes complètes des
Sections Invariables et des Textes de Couverture exigés, données dans la
mention de licence du Document.

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Incluez une copie non altérée de la présente Licence.

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Préservez la section intitulée «Historique», et son titre, et
ajoutez-y un article indiquant au moins le titre, l'année, les nouveaux
auteurs, et l'éditeur de la Version Modifiée telle qu'elle apparaît sur
la Page de Titre. Si le Document ne contient pas de section intitulée
«Historique», créez-en une et indiquez-y le titre, l'année, les
auteurs et l'éditeur du Document tels qu'indiqués sur la Page de Titre,
puis ajoutez un article décrivant la Version Modifiée, comme exposé dans
la phrase précédente.

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Préservez, le cas échéant, l'adresse de réseau électronique donnée
dans le Document pour accéder publiquement à une copie Transparente du
Document, et préservez de même les adresses de réseau électronique
données dans le Document pour les versions précédentes, sur lequelles le
Document se fonde.  Cela peut être placé dans la section
«Historique». Vous pouvez omettre l'adresse de réseau électronique
pour un travail qui a été publié au moins quatre ans avant le Document
lui-même, ou si l'éditeur original de la version à laquelle il se réfère
en donne l'autorisation.

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Dans toute section intitulée «Remerciements» ou «Dédicaces»,
préservez le titre de section et préservez dans cette section le ton et
la substance de chacun des remerciements et/ou dédicaces donnés par les
contributeurs.

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Préservez toutes les Sections Invariables du Document, non altérées
dans leurs textes et dans leurs titres. Les numéros de sections ou leurs
équivalents ne sont pas considérés comme faisant partie des titres de
sections.

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Supprimez toute section intitulée «Approbations». Une telle
section ne doit pas être incluse dans la Version Modifiée.

</para>
      </listitem>

      <listitem><para>


Ne changez pas le titre d'une section existante en «Approbations»
ou en un titre qui entre en conflit avec celui d'une Section Invariable
quelconque.

</para>
      </listitem>
    </orderedlist>
    
    <para>


Si la Version Modifiée inclut de nouvelles sections d'avant-propos ou
des annexes qui remplissent les conditions imposées aux Sections
Secondaires et ne contiennent aucun élément tiré du Document, vous
pouvez, à votre convenance, désigner tout au partie de ces sections
comme «Invariables». Pour ce faire, ajoutez leurs titres à la liste
des Sections Invariables dans la mention de licence de la Version
Modifiée.  Ces titres doivent être distincts de tout autre titre de
section.

</para>

    <para>


Vous pouvez ajouter une section intitulée «Approbations», pourvu
qu'elle ne contienne rien d'autre que l'approbation de votre Version
Modifiée par diverses parties -- par exemple, indication d'une
revue par les pairs ou bien que le texte a été approuvé par une
organisation en tant que définition de référence d'un standard.

</para>

    <para>


Vous pouvez ajouter un passage de cinq mots ou moins en tant que Texte
de la Première de Couverture, et un passage de 25 mots ou moins en tant
que Texte de Quatrième de Couverture, à la fin de la liste des Textes de
Couverture de la Version Modifiée. Toute entité peut ajouter
(ou réaliser, à travers des arrangements) <!-- SBIREM pas compris cela
--> au plus un passage en tant que Texte de la Première de Couverture et
au plus un passage en tant que Texte de la Quatrième de Couverture.  Si
le Document inclut déjà un texte de Couverture pour la même couverture,
précédemment ajouté par vous ou, selon arrangement, réalisé par l'entité
pour le compte de laquelle vous agissez, vous ne pouvez en ajouter un
autre ; mais vous pouvez remplacer l'ancien, avec la permission
explicite de l'éditeur qui l'a précédemment ajouté.

</para>

    <para>


Le ou les auteur(s) et le ou les éditeur(s) du Document ne confèrent pas
par la présente Licence le droit d'utiliser leur nom à des fins
publicitaires ou pour certifier ou suggérer l'approbation de n'importe
quelle Version Modifiée.

</para>
  </sect1>

  <sect1 label="5" id="fdl-combo">
    <title>MÉLANGE DE DOCUMENTS</title>

    <para>


Vous pouvez mêler le Document à d'autres documents publiés sous la
présente Licence, selon les termes définis dans la section 4
ci-dessus, traitant des
versions modifiées, pour autant que vous incluiez dans ce travail toutes
les Sections Invariables de tous les documents originaux, non modifiées,
et en les indiquant toutes comme Sections Invariables de ce travail dans
sa mention de licence.

</para>

    <para>


Le travail issu du mélange peut ne contenir qu'une copie de cette
Licence, et de multiples Sections Invariables identiques peuvent n'être
présentes qu'en un exemplaire qui les représentera toutes.  S'il existe
plusieurs Sections Invariables portant le même nom mais des contenus
différents, faites en sorte que le titre de chacune de ces sections soit
unique, en indiquant à la fin de chacune d'entre elles, entre
parenthèses, le nom de l'auteur original ou de l'éditeur de cette
section s'il est connu, ou un numéro unique dans les collisions
restantes.  Pratiquez les mêmes ajustements pour les titres de sections,
dans la liste des Sections Invariables de la mention de licence de ce
travail mélangé.

</para>

    <para>


Dans le mélange, vous devez regrouper toutes les sections intitulées
«Historique» dans les divers documents originaux, afin de constituer
une unique section intitulée «Historique» ; combinez de même toutes
les sections intitulée «Remerciements», et toutes les sections
intitulées «Dédicaces». Vous devez supprimer toutes les sections
intitulées «Approbations».

</para>
  </sect1>

  <sect1 label="6" id="fdl-collec">
    <title>RECUEILS DE DOCUMENTS</title>

    <para>


Vous pouvez réaliser un recueil regroupant le Document et d'autres
documents publiés sous la présente Licence, et remplacer les diverses
copies de la présente Licence figurant dans les différents documents
par une copie unique incluse dans le recueil, pour autant que vous
suiviez les règles de la présente Licence relatives à la copie
verbatim pour chacun de ces documents, dans tous les autres
aspects.

</para>

    <para>


Vous pouvez n'extraire qu'un seul document d'un tel recueil, et le
distribuer individuellement sous la présente Licence, pour autant que
vous insériez une copie de la présente Licence dans le document extrait,
et que vous suiviez la présente Licence dans tous ses autres aspects
concernant la reproduction verbatim de ce document.

</para>
  </sect1>

  <sect1 label="7" id="fdl-aggreg">
    <title>AGRÉGATION AVEC DES TRAVAUX INDÉPENDANTS</title>
    
    <para>


Une compilation du Document ou de ses dérivés avec d'autres documents ou
travaux séparés et indépendants, ou bien sur une unité de stockage ou un
support de distribution, ne compte pas comme une Version Modifiée de ce
Document, pour autant qu'aucun copyright de compilation ne soit
revendiqué pour la compilation. Une telle compilation est appelée une
«agrégation», et la présente Licence ne s'applique pas aux autres
travaux contenus et ainsi compilés avec le Document, sous prétexte du
fait qu'ils sont ainsi compilés, s'ils ne sont pas eux-mêmes des travaux
dérivés du Document.

</para>

    <para>


Si les exigences de la section 3 en matière de Textes de Couverture
s'appliquent aux copies du Document, et si le Document représente moins
du quart de la totalité de l'agrégat, alors les Textes de Couverture du
Document peuvent n'être placés que sur les couvertures qui entourent le
document, au sein de l'agrégation.  Dans le cas contraire, ils doivent
apparaître sur les couvertures entourant tout l'agrégat.

</para>
  </sect1>

  <sect1 label="8" id="fdl-transl">
    <title>TRADUCTION</title>

    <para>


La traduction est considérée comme un type de modification, de sorte que
vous devez distribuer les traductions de ce Document selon les termes de
la section 4. La
substitution des Sections Invariables par des traductions requiert une
autorisation spéciale de la part des détenteurs du copyright, mais vous
pouvez ajouter des traductions de tout ou partie des Sections
Invariables en sus des versions originales de ces Sections Invariables.
Vous pouvez inclure une traduction de la présente Licence pourvu que que
vous incluiez la version originale, en anglais, de la présente Licence.
En cas de désaccord entre la traduction et la version originale, en
anglais, de la présente Licence, la version originale prévaudra.

</para>
  </sect1>

  <sect1 label="9" id="fdl-term">
    <title>RÉVOCATION</title>
    
    <para>


Vous ne pouvez copier, modifier, sous-licencier ou distribuer le
Document autrement que selon les conditions expressément prévues par la
présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, sous-licencier ou
distribuer autrement le Document est nulle et non avenue, et supprimera
automatiquement vos droits relatifs à la présente Licence. De même, les
parties qui auront reçu de votre part des copies ou des droits sous
couvert de la présente Licence ne verront pas leurs licences révoquées
tant que ces parties demeureront en pleine conformité avec la présente
Licence.

</para>
  </sect1>

  <sect1 label="10" id="fdl-futur">
    <title>RÉVISIONS FUTURES DE LA PRÉSENTE LICENCE</title>

    <para>


La Free Software Foundation («fondation du logiciel libre»)
peut publier de nouvelles versions révisées de la présente GNU Free
Documentation License de temps à autre. Ces nouvelles versions
seront similaires, dans l'esprit, à la présente version, mais peuvent
différer dans le détail pour prendre en compte de nouveaux problèmes ou
de nouvelles inquiétudes. Consultez 

<ulink
    url="http://www.gnu.org/copyleft/">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>.
</para>

    <para>


Chaque version de la Licence est publiée avec un numéro de version
distinctif. Si le Document précise qu'une version particulière de la
présente Licence, «ou toute version postérieure» s'applique, vous
avez la possibilité de suivre les termes et les conditions aussi bien de
la version spécifiée que de toute version publiée ultérieurement (pas en
tant que brouillon) par la Free Software Foundation. Si le
Document ne spécifie pas un numéro de version de la présente Licence,
vous pouvez choisir d'y appliquer toute version publiée (pas en tant que
brouillon) par la Free Software Foundation.

</para>
  </sect1>

  <sect1 label="" id="fdl-faq">
    <title>Addendum: Comment utiliser la présente licence dans vos documents</title>

    <para>


Pour utiliser la présente Licence dans un document que vous avez rédigé,
insérez une copie de la présente Licence dans le document et placez le
copyright et les mentions de licence suivants juste après la page de
titre :

</para>

<blockquote><para>


      Copyright (c)  ANNÉE  VOTRE NOM.
      Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce
      document selon les termes de la Licence de Documentation Libre GNU
      (GNU Free Documentation License), version 1.1 ou toute version
      ultérieure publiée par la Free Software Foundation; avec les
      Sections Invariables qui sont LISTE DES TITRES; avec les
      Textes de Première de Couverture qui sont LISTE, et avec les
      Textes de Quatrième de Couverture qui sont LISTE. Une copie de
      la présente Licence est incluse dans la section intitulée
      «Licence de Documentation Libre GNU».

</para></blockquote>

    <para>


Si vous n'avez pas de Sections Invariables, écrivez, «sans Sections
Invariables» au lieu d'en indiquer la liste. Si vous n'avez pas de
Textes de Première de Couverture, écrivez «sans Texte de Première de
Couverture» au lieu de «les Textes de Quatrième de Couverture qui
sont LISTE»; et de la même manière pour les Textes de Quatrième de
Couverture.

</para>

    <para>


Si votre document contient des exemples non triviaux de code de
programmation, nous recommandons de diffuser ces exemples en parallèle
sous la licence libre de votre choix, comme la Licence
Publique Générale GNU, afin de permettre leur
utilisation dans des logiciels libres.

</para>
  </sect1>

</appendix>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:t
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:2
sgml-parent-document: ("referenz.sgml" "appendix")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-ecat-files:nil
sgml-local-catalogs: CATALOG
sgml-validate-command: "nsgmls -s referenz.sgml"
ispell-skip-sgml: t
End:
-->